Met de komst van de Reformatie is er ook een stroom aan bijvelvertalingen in gang gezet. Verwonder je samen met kinderen over het feit dat we een Bijbel hebben in ons eigen taal. Hoe gaat bijbelvertaalwerk eigenlijk?
In het kinderprogramma maken kinderen kennis met familie Pauw uit Papoea-Nieuw-Guinea. Michel Pauw werkt voor Wycliffe Bijbelvertalers aan de vertaling van de Bijbel in de Aramba taal. De kinderen horen en zien over het werk dat Michel Pauw doet. De kinderen luisteren naar vertelling over John Wycliffe, die in de 14e eeuw werkte aan een bijbelvertaling in het Engels.
In het doeboek gaan kinderen aan de slag met puzzels, opdrachten en weetjes over de Aramba taal, over dialecten in Nederland en kunnen ze een kaart schrijven aan veldmedewerkers van Wycliffe Bijbelvertalers.
Ga voor meer informatie over abonnementen, evenementen en producten naar de website van Kind en Evangelie.